अथ मनःसम्बोधननियमनम्
[ADDRESSING THE MIND TO SUBDUE IT]
(61)
Hey Mind! Why do you approach
these rich and arrogant men, trying hard to please them?
Stop having desires and
conceptions and see the magic!
Not one but countless wish
fulfilling gems will rise up within, fulfilling all your needs!
You will attain the state of
the Self which is the essence of the entire Creation!
परेषां चेताम्सि प्रतिदिवसमाराध्य बहुधा
प्रसादं किं नेतुं विशसि हृदय क्लेशकलितम् ।
प्रसन्ने त्वय्यन्तः स्वयमुदितचिन्तामणिगणो
विविक्तःसम्कल्पः किमभिलषितं पुष्यति न ते ॥६१॥
Hey Mind!
By propitiating other minds every day in
various manners,
do you want to get into their favors
which involves indeed some
really hard work?
If you are happy inside
bereft of all conceptions,
will not the host of wish fulfilling ChintaaMani
gems arising by themselves
fulfill off all your
wishes?
(62)
Why
you are chasing objects endlessly hey Mind! Stop! Rest a while!
What
are the thoughts that agitate always?
We
remember the past; cry about it or feel happy. We think about the future and
plan our actions.
Present
is usually missed.
Now
I will stop thinking about the future or past and remain in the present just
experiencing what is now here. I will not conceive anything. I will not desire
anything. So mind! Be quiet!
परिभ्रमति किं मुधा क्वचन चित्त विश्रम्यतां
स्वयं भवति यद्यथा भवति तत्तथा भवति नान्यथा
।
अतीतमननुस्मरन्नपि च भाव्यसम्कल्पयन्
अतर्कितसमागमाननुभवामि भोगानहम् ॥६२॥
Why are you wandering like
this for no useful purpose, hey mind?
Rest awhile!
What has to happen will
happen that way only by itself;
and not any other way.
Not ruminating over the
past, not conceiving the future,
I will experience only
those enjoyments
which come to me without
any intentional wishing.
(63)
Hey Mind! Stop desiring sense
pleasures. Seek the knowledge of the Self.
Please! Please change from
what you were all these days!
एतस्माद्विरमेन्द्रियार्थगहनादायासकादाश्रय
श्रेयोमार्गमशेषदुःखशमनव्यापारदक्षं क्षणात् ।
स्वात्मीभावमुपैहि सन्त्यज निजां कल्लोललोलां गतिं
मा भूयो भज भङ्गुरां भवरतिं चेतः प्रसीदाधुना [६३]
Get away from this
wilderness of sense objects
which exhaust you.
Follow the path of
knowledge,
which is capable of
destroying all the sufferings without any residue,
within a second.
Attain the state of the Self.
Renounce the restless way
of life that has been yours.
Do not again entertain the
momentary attraction for the world objects.
Please favor me.
(64)
Hey Mind! Nobody, nothing is
permanent. Hold on to Shiva’s feet and be freed of the delusion!
मोहं मार्जय तामुपार्जय रतिं चन्द्रार्धचूडामणौ
चेतः स्वर्गतरङिणीतटभुवामासङ्गमङ्गीकुरु ।
को वा वीचिषु बुद्बुदेषु च तडिल्लेखासु
च श्रीषु च
ज्वालाग्रेषु च पन्नगेषु च सुहृद्वर्गेषु
च प्रत्ययः [६४]
Hey Mind!
Get rid of the delusion.
Develop attraction towards Shiva,
who wears the crescent moon as his crest
jewel.
Agree to reside on the
banks of the ‘Celestial
River (Gangaa)’.
What trust can be placed
on
(momentary) waves, bubbles, lightning flashes,
riches, blazing flames, (unpredictable) serpents and all the friends and
relatives?
(65)
Hey Mind! Do not covet
wealth.
That Goddess of wealth jumps
from person to person. Mostly she lives in the eye-brows of the kings.
Her presence make the
eye-brows move so wickedly expressing arrogance, pride, meanness, rudeness,
indifference all at the same time. Why get humiliated for a few morsels of
food!
Better to wear tattered
clothes and beg in the streets of Vaaraanasee!
चेतश्चिन्तय मा रमां सकृदिमामस्थायिनीमास्थया
भूपालभ्रूकुटीकुटीविहरणव्यापारपण्याङ्गनाम्
।
कन्थाकन्चुकिनः प्रविश्य भवनद्वाराणि
वाराणसीरथ्यापङ्क्तिषु पाणिपात्रपतितां भिक्षामपेक्षामहे ॥६५॥
Hey Mind!
Do not ever think of this erratic ‘Goddess of
wealth’ with fondness.
She is a whore wandering
in
the ‘bent eye-brow hut’ of
the kings.
I would rather have the
alms
which fall into the begging bowl held in the
hands,
by entering the doors of the houses situated
on the road side of Vaaraanasee.
(66)
Hey Mind! If there could be a life where you could
spend all your life listening to the compositions of the poets of South with
melodious music soothing the mind at the back, and a cool wind blows from the chowrie
held by the maids, and then may be life in the world would be bearable. But
since it is not there, and you have to beg the rich lords for your daily needs,
better seek the ‘Knowledge of the Self’ and strive for Nirvikalpa Samadhi!
अग्रे गीतं सरसकवयः पार्श्वयोर्दाक्षिणात्याः
पश्चाल्लीलावलयरणितं
चामरग्राहिणीनाम् ।
यद्यस्त्येवं कुरु भवरसास्वादने लम्पटत्वं
नो चेच्चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ ॥६६॥
Melodious songs (sung) in
front of you;
poets of the Southern
region who are capable of
composing literature
containing all the nine Rasas,
on your sides;
chowrie-holding girls with
their bangles resounding
as they move their hands
with ease,
at your back side;
if all this is there,
then be greedy in tasting the pleasures of the
world.
If not hey Mind,
enter the Nirvikalpa Samaadhi state
immediately.
(67)
Hey Mind! You want wealth which can give you all the
pleasures of the world. You want to conquer all the enemies. You want people
who adore you because you are wealthy. You want the body to last at least till
the end of this Creation.
Even if you get all these
wants fulfilled, what great achievement is that?
प्राप्ताः श्रियः सकलकामदुघास्ततः किं
न्यस्तं पदं शिरसि विद्विषतां ततः किम् ।
सम्पादिताः प्रणयिनो विभवैस्ततः किं
कल्पस्थितास्तनुभृतां तनवस्ततः किम् ॥६७॥
What if,
riches are obtained
which produce the
fulfillment of all desires, like milk?
What if,
the foot is placed on the head of the enemies?
What if,
adorers are acquired by
the possession of all prosperities?
What if,
bodies which stay till the
end of the Kalpa are obtained by the embodied?
(68)
Hey Mind! Desire instead, all these!
भक्तिर्भवे मरणजन्मभयं हृदिस्थं
स्नेहो न बन्धुषु न मन्मथजा विकाराः ।
सम्सर्गदोषरहिता विजना वनान्ता
वैराग्यमस्ति किमितः परमर्थनीयम् ॥६८॥
If there is
devotion to Shiva;
the fear of birth and death in the heart;
no attachments towards the
relatives;
no agitations due to
passion;
the uninhabited interiors
of forests untainted by the contact of people;
and dispassion,
what else is to be desired
for?
(69)
Hey
Mind! Let the ignorant have these desires and get bounded by repeated births.
You
the wise one, contemplate on Brahman, the Self of all!
तस्मादनन्तमजरं परमं विकासि
तद्ब्रह्म चिन्तय किमेभिरसद्विकल्पैः ।
यस्यानुषङ्गिण इमे भुवनाधिपत्यभोगादयः
कृपणलोकमता भवन्ति
॥६९॥
Therefore, contemplate on that Brahman-state
which is
endless; ageless; supreme
and shines forth as all this.
What use are these unreal
agitations (of desires and disappointments)?
By the attachment to this
Brahman,
all these enjoyments like
even the ownership of the
entire world etc
become only the desires
cherished by the wretched ignorant!
(70)
Hey
Mind! You are able to think about all objects above, below and in all
directions. You are talented in conceiving objects! You want to find happiness
somehow or other. You never for a second stop your work. Yet how is it that you
do not think of Brahman even by mistake, though that alone will bestow real bliss?
पातालमाविशसि यासि नभो विलङ्घ्य
दिङ्मण्डलं भ्रमसि मानस चापलेन।
भ्रान्त्यापि जातु विमलं कथमात्मनीनं
न ब्रह्म सम्स्मरसि निर्वृतिमेषि येन
॥७०॥
You enter the
netherworlds.
You cross over the sky
even.
You wander across the
sphere of all directions, Hey mind!
But even by a random
mistake you never ever remember
the taintless blissful Brahman-state,
by which you will attain the Supreme bliss
and benefit yourself?!
आत्मनीनं - One who benefits oneself
अथ नित्यानित्यवस्तुविचारः
[DISCRIMINATIVE ANALYSIS OF
PERMANENT AND IMPERMANENT
OBJECTS]
(71)
Mastering
of all the Scriptures without attaining the Self-Knowledge or performing
prescribed rites without aspiring for Knowledge will only end up in getting
merits.
These
merits are assessed for their value alone, and you get different levels of
enjoyments as per your merit-card! When merits are over you are back to the
earth to strive for more merits.
There
is no end. If by chance you are stupid enough to be mean and wicked, you will
end up in hells or be born in animal wombs.
Except
Self-realization, nothing can free you from the bondage of births and deaths.
किं वेदैः स्मृतिभिः पुराणपटनैः शास्त्रैर्महाविस्तरैः
स्वर्गग्रामकुटीनिवासफलदैः कर्मक्रियाविभ्रमैः
मुक्त्वैकं भवदुःखभाररचनाविध्वम्सकालानलं
स्वात्मानन्दपदप्रवेशकलनं शेषैर्वणिग्वॄत्तिभिः
॥७१॥
Of what use are the Vedas,
Smritis, study of Puraanas,
the great detailed
analysis of all scriptures,
or the multifarious rites
with many a procedures,
which only bestow the residence in a hut in
the heaven-village;
except the one and only
practice of entering the state of the Self-bliss,
which acts as the
dissolution fire
for the rise of the heavy load of the endless
pains of worldly existence.
(72)
Do
not identify with the body and pamper it with pleasures. When mountains and
oceans and earths perish, what hope is there for this puny physical structure?
यतो मेरुः श्रीमान्निपतति युगान्ताग्निवलितः
समुद्राः शुष्यन्ति प्रचुरमकरग्राहनिलयाः
।
धरा गच्छेत्यन्तं धरणिधरपादैरपि धृता
शरीरे का वार्ता करिकलभकर्णाग्रचपले ॥७२॥
Even the great Meru Mountain
filled with all the riches topples down
enveloped by the fire of
dissolution;
even oceans which are the
abodes of countless crocodiles dry up;
even the lands break up, though
held by the bases of the mountains.
What is there to talk
about the body
which is as unstable as the tip of the (moving)
ear of the elephant cub.
(73)
Ah
the woes of old age!
गात्रं संकुचितं गतिर्विगलिता भ्रष्टा च दन्तावलिः
दॄष्टिर्नश्यति वर्धते बधिरता वक्त्रं च लालायते ।
वाक्यं नाद्रियते च बान्धवजनो भार्या
न शुश्रूषते
हा कष्टं पुरुषस्य जीर्णवयसः पुत्रोऽप्यमित्रायते ॥७३॥
Body is shrunk;
gait is unsteady;
row of
teeth is fallen;
sight
has faded;
deafness is on the increase;
mouth
drools;
no one pays attention to
the words when spoken;
wife does not serve any more!
Alas! The problems of a
man in old age,
where even the son acts like an enemy!
(74)
How
the old men are looked at with disgust by the young girls! They are avoided
like some dirty well of a Chaandaala colony where bones float on the surface of
the water.
वर्णं सितं झटिति वीक्ष्य शिरोरुहाणां स्थानं जरापरिभवस्य तदा पुमांसम् ।
आरोपितास्थिशतकं परिहॄत्य यान्ति चण्डालकूपमिव दूरतरं तरुण्यः [७४]
Observing with a glance
the white color of the
hair on the head
which is
the abode of all humiliations associated with
old age,
the young girls avoid
the man carrying (the load of) hundreds of
pieces of bones
like a well in the Chaandaala (lowest class)
colony.
(75)
Start
the Self-Quest when young, when healthy!
यावत्स्थितमिदं शरीरमरुजं यावज्जरा दूरतो
यावच्चेन्द्रियशक्तिरप्रतिहता यावत्क्षयो
नायुषः ।
आत्मश्रेयसि तावदेव विदुषा कार्यः प्रयत्नो
महान्
सन्दीप्ते भवने तु कूपखननं प्रत्युद्यमः कीदृशः ॥७५॥
Only when the body is
freed of diseases,
only when the old age is
still long way off,
only when the strength of
the sense organs has not diminished,
only when the life-span
has not reduced,
then itself, great effort
has to be made by the wise man
towards the welfare of the
Self.
How can one start planning
the digging of a well,
when the house is afire?
(76)
Penance
on the River bank is also nice! Life with a loving wife also is nice!
Study
of literature and knowledge-scriptures also is nice!
So
short a life and so much to do! What shall we choose to do?
तपस्यन्तः सन्तः किमधिनिवसामः सुरनदीं
गुणोदारान्दारानुत परिचरामः सविनयम् ।
पिबामः शास्त्रौघानुत विविधकाव्यामृतरसान्
न विद्मः किं कुर्मः कतिपयनिमेषायुषि जने ॥७६॥
Shall we reside on the
banks of the celestial river (Ganges )
just performing penance
or,
shall we affectionately serve the wives
who are endowed with all virtues?
Shall we drink the nectar
juices of the various poetical compositions
and the heap of
scriptures?
We do not know what to do
when a man has a life-span
of just a few winks of the eye!
(77)
Choose
the life of penance!
It
is difficult to earn wealth by pleasing the rich. They are fickle minded.
We
have to place our goal as the highest that ever can be, and that is only the
Self-state!
Before
old age strikes and death steals our life, let us strive for Self-Knowledge.
Even
wife is a temporary companion. She is not ever-lasting!
दुराराध्याश्चामी तुरगचलचित्ताः क्षितिभुजो
वयं च स्थूलेच्छाः सुमहति फले बद्धमनसः ।
जरा देहं मृत्युर्हरति दयितं जीवनमिदं
सखे नान्यच्छ्रेयो जगति विदुषोऽन्यत्र
तपसः ॥७७॥
These rulers of the land
with their minds as restless as horses
are difficult to please.
We of great ambitions
have determined our minds
to achieve the greatest gain.
Old age steals away the
body.
Death steals away this
beloved life.
Friend!
There is nothing as
conducive to welfare as penance,
for a wise man in this
world!
(78)
Any enjoyment is possible
only if wealth and health are there.
Who can vouch for the
permanence of these two?
Wealth goes; everything goes!
Youth goes: everything goes!
माने म्लायिनि
खण्डिते च वसुनि व्यर्थे प्रयातेऽर्थिनि क्षीणे
बन्धुजने
गते परिजने
नष्टे शनैर्यौवने।
युक्तं केवलमेतदेव
सुधियां यज्जह्नुकन्यापयःपूतग्रावगिरीन्द्रकन्दरतटीकुञ्जे
निवासः क्वचित् ॥७८॥
Honor has faded away.
Riches have perished.
Beggars move away
unsatisfied.
Relatives have dwindled.
Servants have left.
Youth has slowly vanished.
Only this choice suits the
men of good wisdom,
that they make residence
in some bower made of creepers,
in a cave of Himalayas
which is filled with stones purified by
the waters of Jahnu’s
daughter (Ganges ).
(79)
When
ignorant, everything looks pleasing and the mind hankers after the objects of
senses. But for a Knower of the Self, the whole world looks unreal and he is
not attracted by anything.
रम्याश्चन्द्रमरीचयस्तृणवती रम्या वनान्तस्थली
रम्यं साधुसमागमागतसुखं काव्येषु रम्याः कथाः ।
कोपोपाहितबाष्पबिन्दुतरलं रम्यं प्रियाया
मुखं
सर्वं रम्यमनित्यतामुपगते चित्ते न किंचित्पुनः
॥७९॥
The rays of the moon are
pleasant.
The forest region covered
by grass is pleasant.
The happiness rising from
the company of the good men is pleasant.
Narratives in the poetic
compositions are pleasant.
The face of the beloved
girl stained by
the tear drops rising out
of anger is pleasant.
Everything is pleasant.
But again, not so for the
mind which knows the ephemeral nature of objects.
(80)
What
is not pleasant in this world? Everything from a nice palatial mansion to the
embrace of the beloved feels good. But everything is momentary. Nothing stays
for ever. Pain is tailing every pleasure. Knowing this truth, the wise renounce
everything and are engaged in the contemplation of the Self.
रम्यं हर्म्यतलं न किं वसतये श्रव्यं न गेयादिकं किं वा
प्राणसमासमागतसुखं नैवाधिकप्रीतये
।
किंतु भ्रान्तपतङ्गपक्षपवनव्यालोलदीपाङ्कुरच्छायाचञ्चलमाकलय्य
सकलं सन्तो वनान्तं
गताः ॥८०॥
Is not the upper floor of
the palace pleasant for living?
Is not the melody song
accompanied by instrumental music
pleasant for the ears?
Does not the meeting with
the beloved who is equal to one’s life
give much bliss?
But,
the wise ones have left
for the forest
observing everything to be
as unsteady as
the shadow of the flame of
the lamp
shaking by the wind blown
by the wing of the moth
flying nearby.
No comments:
Post a Comment