Saturday 6 August 2016

III (3) VairaagyaShatakam



अथ कालमहिमानुवर्णनम्
[DESCRIPTION OF THE GREATNESS OF ‘KAALA’ (TIME/DEATH)]

(41)

Time swallows everything and everybody and makes all into mere memory-patterns in the brain!

सा रम्या नगरी महान्स​ नृपतिः सामन्तचक्रं च तत्पार्श्वे
तस्य च सा विदग्धपरिषत्ताश्चन्द्रबिम्बाननाः
उद्दृतः स च राजपुत्रनिवहस्ते बन्दिनस्ताः कथाः
सर्वं यस्य वशादगात्स्मृतिपथं कालाय तस्मै नमः ॥४१॥

That beautiful city; that great king;
that circle of subordinate kings seated next;
that assembly of scholars of his;
those pretty girls with faces like moon;
that group of arrogant princes;
those bards; those conversations!

Salutation to that ‘Kaala (Time/Death) by whose command
all these have turned into mere memories!

(42)

The ‘Gambler Time’ sits in front of his ‘Game board of the world’ and rolls his dice of ‘Night and Day’. He moves the ‘Coins of living beings’.
Areas get filled with people through prosperous conditions created by him.
People again die hit by famines and diseases. People get united; separated.
All in the game!

यत्रानेकः क्वचिदपि गृहे तत्र तिष्ठत्यथैको
यत्राप्येकस्तदनु बहवस्तत्र नैकोsपि चान्ते
इत्थं नेयौ रजनिदिवसौ लोलयन् द्वाविवाक्षौ 
कालः कल्यो भुवनफलके क्रीडति प्राणिशारैः ॥४ २॥

In which house there were once many,
one only is there now!

Where there was only one, many were there later;
no one is there in the end.

In this manner Kaala (death) the expert gambler,
casts the ever-rotating night and day as the two dices,
and plays on the game-board of the world
with ‘beings’ as coins.

(43)

Night comes; day comes; night comes; so on and on.
No one notices that each day is a step towards the ‘Death-day’.
Like mechanical dolls moving senselessly, people get up in the morning; start doing things one after the other and sleep off at night tired and worn out. No one pauses for a minute to observe the ‘Time’ which is swallowing their lives slowly.
Death, disease, calamity, or whatever, is accepted by all as a part of life.
People just go through everything not bothering ever to escape the clutches of ‘Time’.
They can’t see! They can’t understand! They are all drunk and insane not by alcohol but by ignorance and indifference!

आदित्यस्य गतागतैरहरहः संक्षीयते जीवितं
व्यापारैर्बहुकार्यभारगुरुभिः कालोsपि न ज्ञायते
दृष्ट्वा जन्मजराविपत्तिमरणं त्रासश्च नोत्पद्यते
पीत्वा मोहमयीं प्रमादमदिरामुन्मत्तभूतं जगत् ॥४३॥
  
Life ebbs away day by day as the sun goes and comes.

The passing of the time is not even cognized
 being engaged in the routine affairs of the world,
which are excessively weighed down by numerous activities.

Observing the birth, old age, calamities, deaths etc,
no distress rises.

The world has become insane
after drinking the ‘liquor of inattention’ filled with
the essence of ignorance.

(44)

Only one thing these ignorant are sure of; that night and day will never stop coming.
Come the sun, they wake up; the sun sets and they sleep. That is all.
Morning means work; night means sleep. Nothing more do they want to know or understand. They keep their brains stagnant with routine works which do not need much thinking. Like ants engaged in their own movements without bothering about why and what for, the ignorant lot is always busy in its own affairs.
Self?  Knowledge? What for?  They don’t need all that! Their lifeless stone-gods are there for them always as mute figures, fulfilling (or not fulfilling) their whims and fancies! Why strain the mind by doing enquiry of the Self? - thus they remain in their own dark world! What a shameful state!

रात्रि सैव पुनः स एव दिवसो मत्त्वा मुधा जन्तवो
धावन्त्युद्यमिनस्तथैव निभृतप्रारब्धतत्तत्क्रियाः
व्यापारैः पुनरुक्तभूतविषयैरित्थं विधेनामुना
संसारेण कदर्थिता वयमहो मोहान्न लज्जामहे ॥४४॥

Night keeps coming repeatedly in the same way.
Day keeps coming repeatedly in the same way.

Sure of this knowledge,
the human beings keep running busily engaged in their own affairs
 in the same way;
keeping their plans to themselves and following them accordingly.

In this manner,
 we are slaving in this world engaged in enterprises
which get routinely done again and again.

Alas!
We are not ashamed of our foolishness!

(45)

If the path of knowledge is difficult, at least meditate on Lord Shiva and pray for knowledge. He will lift you out of this mundane existence.
If you do not want to escape the tortures of births and deaths, at least aspire for a heaven by doing meritorious acts.
If that is difficult, at least try fulfilling all the desires! That does not happen even in a dream for sure!
Nothing is possible! Everything is difficult! Then why are we born?
Only to destroy the youthful looks of our mothers…?

न ध्यातं पदमीश्वरस्य विधिवत्संसारविच्छित्तये
स्वर्गद्वारकवाटपाटनपटुर्धर्मोsपि नोपार्जितः
नारीपीनपयोधरोरुयुगलं स्वप्नेsपि नालिङ्गितं
मातुः केवलमेव यौवनवनच्छेदे कुठारा वयम् ॥४५॥

The feet of Lord Shiva
 were not meditated upon in the prescribed manner
 to cut off the bondage of worldly existence.

Even the merits which are capable of breaking open
 the bolted door of the heaven were not earned.

The huge pair of breasts of a woman was not embraced
even in a dream.

We are just axes in destroying the youthful forest of the mother.

(46)

Youthful state is supposed to be the best period of a human life. Anything can be achieved by a young man or woman, if they will it.
But do they aspire for anything at all?
Nothing worthwhile is learnt which can be presented in front of the intellectuals.
No courage is cultivated which can face any danger that life presents.
Even the ordinary pleasures of life are not attained fully.
The youthful state is just wasted away in chasing worthless pleasures with nothing worthwhile done in life.
A light is lit in an empty house as it were!

नाभ्यस्ता प्रतिवादिवृन्ददमनी विद्या विनीतोचिता
खड्गाग्रैः करिकुम्भपीठदलनैर्नाकं न नीतं यशः
कान्ताकोमलपल्लवाधररसः पीतो न चन्द्रोदये
तारुण्यं गतमेव निष्फलमहो शून्यालये दीपवत् ॥४६॥

 The learning fit for the pious
which would subdue the opponents arguing in a debate
was not accomplished.

Our fame did not reach the heavens
by breaking the forehead of the elephant by the edge of the swords.

The honey in the tender bud like lips of the women was not drunk.

Alas! The youthful time of life has passed away wastefully
like a light lit in an empty house.

(47)

So much is there to learn! We do not learn anything. (No time!)
So much wealth can be acquired by hard work! We do not do effort enough! (No time!)
Virtues can be cultivated! Leave out the outsiders; we are not even patient with our own aged parents, and get irritated by their presence! (No time!)
Without wealth and health we are ignored by pretty girls, even in a dream! (No wealth!)
All our lives are spent in serving some one just to survive!  (for acquiring the basic amenities!)
Are we any better than crows?

विद्या नाधिगता कलङ्करहिता वित्तं च नोपर्जितं
शुश्रूषापि समाहितेन मनसा पित्रोर्न संपादिता
आलोलायतलोचनाः प्रियतमाः स्वप्नेsपि नालिङ्गिताः
कालोऽयं परपिण्डलोलुपतया काकैरिव प्रेर्यते ॥४७॥

Flawless learning has not been mastered.

Wealth has not been gained.

Even service to the parents was not done with a patient mind.

The beloveds with restless eyes have not been embraced
even in the dreams.

  Time moves on, even as we like the greedy crows
wait for the crumbs thrown by others!

(48)

What are our lives like?
Time passes so fast that our child hood and youth become just memories. Parents die off. Friends die off. We will also die, we know! We wait; with apprehension and fear; not knowing what lies ahead of death! Will we become spirits? Will we go to hells? Will we get re-born? Will we suffer? Will we leave every hard-earned possession of ours and disappear into nothing? Thus we wait like the trees on the sandy banks waiting for the flood to take them away!

वयं येभ्यो जाताश्चिरपरिचिता एव खलु ते
समं यैः संवृद्धाः स्मृतिविषयतां तेsपि गमिताः
इदानीमेते स्मः प्रतिदिवसमासन्नपतना
गतास्तुल्यावस्थां सिकतिलनदीतीरतरुभिः ॥४ ८॥

Those from whom we were born
were known to us long back (in time).

Those who grew along with us have become just memories.

Now in this old age, expecting death every day,
 we have become equal to the trees standing on the
(loose) sandy bank of the river
(ready to fall anytime).

(49)

What is life? Where is happiness?
Blank sleep; immature childhood; fragile old age; diseases; separations; services; and sufferings!
In no time we are gone from life itself!

आयुर्वर्षशतं नृणां परिमितं रात्रौ तदर्धं गतं
तस्यार्धस्य परस्य चार्धमपरं बालत्ववृद्धत्वयोः
तेषां व्याधिवियोगदुःखसहितं सेवादिभिर्नीयते
जीवे वारितरङ्गचञ्चलतरे सौख्यं कुतः प्राणिनाम् ॥४९॥



Hundred years are the ordained age-limit for the human beings.
Half of it is gone in nights. (by sleeping)
Of its half, one half goes off in childhood and old age.
The left over days gets spent in serving others
accompanied by the pains of diseases and separations.
Where can humans ever get any happiness
in this life which is as unstable as the wave rising on the surface of waters?

(50)

World is a stage. Life is a play. Man is an actor.
Various costumes! Various parts!
Such a short play! Such a fast changing actor!
At one moment he is on the stage disguised as a baby crawling on the floor!
Next second he embraces a woman lustfully, wearing the costume of a young man!
Sometime he parades as a rich man; sometime he begs on the street like a poor man.
At the end of the play he wears no costumes. His whole body is now painted with lines (wrinkles). His limbs are weak and do not function well. He slowly walks towards the back screen; enters it and disappears for ever!

क्षणं बालो भूत्वा क्षणमपि युवा कामरसिकः
क्षणं वित्तैर्हीनः क्षणमपि च संपूर्णविभवः
जराजीर्णैरङ्गैर्नट इव वलीमण्डिततनुः
नरः संसारान्ते विशति यमधानीयवनिकाम् ॥५०॥

One second becoming a child;
the next second a youth tasting the joys of passion;
another second stripped of all wealth;
next second endowed with all prosperities!

Then at the end of his life in the world,
 the man like an actor enters
the Yama’s City behind the curtain,
with his body painted by lines (wrinkles) all over and
with limbs weakened by old age.


अथ यतिनृपतिसंवादवर्णनं
[DESCRIPTION OF THE CONVERSATION BETWEEN
A RECLUSE AND A KING]

(51)

 {WHO IS GREATER-
THOSE WHO ACQUIRE WEALTH OR THOSE WHO ACQUIRE KNOWLEDGE?}

Hey King! Why are you so proud and arrogant? How dare you ignore us?
If you are a high and mighty king, we are in no way lower than you.
We have mastered great learning under Great Gurus.
If the ephemeral wealth is yours, we are the proud owners of ever-lasting knowledge!
Who is greater?

त्वं राजा वयमप्युपासितगुरुप्रज्ञाभिमानोन्नताः

You are the king (who enjoys the ruler ship over all the people)!
We also are in a lofty position
by acquiring excellent knowledge by serving great Masters.

Hey King! You might be very popular because of your wealth and riches which stay only for a short time. But we who have realized the Supreme are more renowned than you. Our greatness is sung by poets in the future also! You fame dies along with your body. Our name shines even beyond the death of the body! Who is greater?

ख्यातस्त्वं विभवैर्यशांसि कवयो दिक्षु प्रतन्वन्ति नः

You are famous because of your prosperities only.
Great scholars spread our fame (of poetic talent) in all the directions.

Hey King! If wealth and honor are compared, we stand higher than you. You are nothing compared to us!

इत्थं मानधनातिदूरमुभयोरप्यावयोरन्तरम्

Thus, the distance between both of us is too much
when honor and wealth is considered.


Hey King! If you think you are too high in status and ignore us, then we also have to do the same; not because we are arrogant; but we do not have the need to propitiate you to gain favors from you! We are complete in ourselves. It is you who will be the loser if you show indifference to us Knowers!

यद्यस्मासु पराङ्ग्मुखोsसि वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः ॥५१॥

If you are going to disregard us,
then invariably
we also will not have anything to do with you.

(52)

Hey King! You may control all the people through the wealth you have amassed; we on the other hand are the masters of all scriptures! There is nothing we have left out in their analysis! You can never equal us in the wealth of learning.

अर्थानामीशिषे त्वं वयमपि च गिरामीश्म​हे यावदर्थं

You are the sole controller of your wealth.
We also are the masters of
all the statements of scriptures in all its meanings in all ways.

Hey King! You may fight your battles with swords and conquer the enemies!
We win over those who battle us with words and defeat them through our knowledge.

शूरस्त्वं वादिदर्पव्युपशमनविधावक्षयं पाटवं नः

You are brave indeed (in conquering your enemies).
We also are undefeatable experts
in subduing the arrogance of opponents in debates.

Hey King! All rich people hover around you catering to your whims and fancies. They may not be truly devoted to you within their hearts. But people approach us with true respect and learn the ways of subduing the mind. They are sincere devotees.

सेवन्ते त्वां धनाढ्या मतिमलहतये मामपि श्रोतुकामा

Rich men serve you indeed.
People serve me also for ridding the mind of its dirt.

Hey King!  If you care not to show interest in us and learn the ways of knowledge, the loss is yours.
We do not bother!

मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम नितरामेव राजन्ननास्था ॥५२॥

If you are not interested in me, I also have not the least interest in you.

(53)

Hey King! We wear only bark garment and we are happy .You are wearing the finest silk garments, you are also happy. So what difference is there? The difference seen in the materials make no difference at all. We both are happy with what we wear!

वयमिह परितुष्टा वल्कलैस्त्वं दुकूलैः

We are completely happy wearing the bark garments;
you by fine clothing.

समा इव परितोषो निर्विशेषो विशेषः

The contentment is the same. The difference makes no difference.

Hey King! You might think that you are happy. But analyze your own mind and see how many unsatisfied desires lurk there robbing you of your peace of mind. You indeed are poor because you still do not have enough. On the other hand, we have no desires at all and we do not want anything more. We are established in the Self and are always happy. We are not poor! You are!

स तु भवतु दरिद्रो यस्य तृष्णा विशाला
मनसि च परितुष्ठे कोsर्थवान् को दरिद्रः ॥५३॥

He indeed is a poverty-stricken man,
 whose thirst for pleasures is immense.

If the mind is contended,
who is rich and who is poor?


(54)

Hey King! What have I to beg from you? I live on fruits and roots. I wear bark garments or some patched up clothes. I sleep on some ground under a tree or in a cave. I am happy.  I am happy in the Self-state. I have no desires. I have Knowledge as my wealth.
Shiva is my care-taker. What do I want with you – the arrogant fool?
Observe how your senses are behaving.
Eye is looking sideways ignoring my presence.
My words do not enter your ears fully.
Your nose is interested in smelling the fragrance of the girls nearby.
Your mouth holds a snarl slighting me.
You are lolling on the throne not even rising up to greet me.
This insolence of your senses is because of their intoxication of drinking the liquor of wealth! You who do not have control over your senses are ignorant. 
Why should I tolerate you like other poor beggars here?

फलमलमशनाय स्वादु पानाय तोयं
क्षितिरपि शयनार्थं वासने वल्कलं च
नवधनमधुपानभ्रान्तसर्वेन्द्रियाणां
अविनयमनुमन्तुं नोत्सहे दुर्जनानाम् ॥५४॥

Fruit suffices as food.
For a tasty drink, water is there.
The ground is used for sleeping.
The bark serves as a covering for the body.

I don’t have the need to tolerate the impoliteness of the wicked,
whose sense organs are inebriated by
drinking the wine of freshly acquired wealth!

(55)

अशीमहि वयं भिक्षामाशावासो वसीमहि
शयीमहि महीपृष्ठे कुर्वीमहि किमीश्वरैः ॥५५॥

We eat food gotten by begging.
We wear the quarters as our garments.
We sleep on the surface of the earth.
What will we do with the kings?

(56)

People here please the king exhibiting their varied talents and get rewards from him.
Actors present a play. Dancers wear colorful costumes and dance. Jesters act funny and make him laugh. Singers bring their orchestra and sing melodious songs. Some talk witty and entertain him.
We do not have any such talent which the king may have a liking for.
He will not look at us. Why would he?
May be if we were women with huge breasts, he would see us for sure, even if we had no talents.
But we are not the women!

न नटा न विटा न गायका न च सभ्येतरवादचुञ्चवः
नृपमीक्षितुमत्र के वयं स्तनभारानमिता न योषितः ॥५६॥
      
We are not actors; not the jesters; nor singers; nor courtiers;
or experts in entertaining talks.
Who are we that we should (be allowed to) see the king?
We are not beautiful women bent by the heaviness of breasts!
      
(57)

Somebody in the past converted some forest-land into a kingdom. Some other kept maintaining it and increased its width. Some like Bali and others even conquered it and gave it away also, not assigning it much value. There are many other vast kingdoms, even worlds that are owned by others.
Creation is so huge. Fourteen worlds are out there. Earth is just a tiny world of humans. Many kings own many kingdoms here. Even then, why do men feel so arrogant owning just a few cities or a tiny bit of land?
Possession is indeed is a deadly virus rising the fever of arrogance!

विपुलहृदयैरीशैरेतदज्जगज्जनितं पुरा
विधृतमपरैर्दत्तं चान्यैर्विजित्य तृणं यथा
इह हि भुवनान्यन्ये धीराश्चतुर्दश भुञ्जते
कतिपयपुरस्वाम्ये पुम्सां क एष मदज्वरः ॥५७॥  

Long ago,
this world was made by some emperors with generous hearts.
Some others held on to it; some conquered it
and gave it away like a piece of grass.
Other courageous ones enjoy the fourteen worlds even now.
What is this ‘arrogance-fever’ that men get infected with,
by the ownership of just a few cities!
(58)

Hey King! The land you own was owned by many others in the past like a garment worn by many. Yet you seem to treasure it instead of feeling humiliated and distressed! You are proud also! The more you own, that much worn out it is! Don’t feel happy you idiot, rather feel ashamed!  

अभुक्तायां स्यां क्षणमपि न जातं नृपशतैः
भुवस्तस्या लाभे क इव बहुमानः क्षितिभृताम्
तदम्शस्याप्यम्शे तदवयवलेशोऽपि पतयो
विषादे कर्तव्ये विदधाति जडाः प्रत्युत मुदम् ॥५८॥

 Why do the kings feel so proud about owning the earth,
 which even for a moment was not left un-enjoyed
by hundreds of kings?

Even if
a tiny bit of the minutest part of the miniscule part of that earth is there, these kings have to feel distressed.
But these idiots feel happy instead!

(59)

What is this earth? Just A lump of clay surrounded by a thin line of salt water!
In this huge creation, it is just the size of an atom!
Some kings own it as a hereditary property or win it by fighting in battles.
Battles never end. And the person who is sitting on the throne is so attached to his possessions that he cannot part with a single cowrie even. When poor people beg him, he may avoid them by promising to help in the future, or in a sudden fancy give some money also. Great man! Great generosity indeed!
A beggar in a rich man’s costume! That is what he is! So much attachment to the riches of a kingdom which is equal to a mud-particle in this lump of clay called earth!
Fie on those who stand at the door of this great beggar and ask for favors! 

मृत्पिन्डो जलरेखया वलयितः सर्वोप्ययं नन्वणुः
स्वांशीकृत्य तमेव सङगरशतै राज्ञां गणा भुञ्जते
ते दद्युर्ददतोऽथवा किमपरं क्षुद्रा दरिद्रा भृशं
धिग्धिक्तान्पुरुषाधमान्धनकणान्वान्छन्ति तेभ्योऽपि ये ॥५९॥

Is not the
‘whole of this lump of clay surrounded by a thin line of water’,
just atomic in size?

Taking ownership of it,
these groups of kings enjoy ‘that (lump of clay)’ only,
 fighting hundreds of wars.

They will give in the future or give it now! What to say!
(They offer help with so much hesitation and aversion.)

They are wretched and poor already!

Fie! Fie on those wretched men
who beg a few bits and pieces of money from
even these (beggars parading as rich)!

(60)

Lord Shiva, the form of dispassion adores his head with the skull of a man who excels in dispassion. A man of dispassion alone is worthy of being born; not others who are attached to wealth.
Why do these wealthy feel so great about themselves owning just a few pittances?
Some wicked wretched men hover around the rich, only to take away some wealth that belongs to them; they are there to fulfill their own purposes. Though they pretend devotion and loyalty, they neither maintain any true respect for the rich man nor any affection as such.
Even then the foolish rich masters are pleased by the flattery of these wretched selfish men near them; and shower favors on them.

स जातः कोऽप्यासीन्मदनरिपुणा मूर्ध्नि धवलं
कपालं यस्योच्चैर्विनिहतमलंकारविधये
नृभिः प्राणत्राणप्रवणमतिभिः कैश्चिदधुना
नमद्भिः कः पुम्सामयमतुलदर्पज्वरभरः ॥६०॥

He alone is worthy of being born as a man
whose white skull gets the highest place
by getting worn on the head as an ornament
by the destroyer of Manmatha (Shiva).

Why then this high fever of arrogance has infected these men
by getting saluted by men for that moment only,

who are intent on preserving only their lives for now?


No comments:

Post a Comment